Toggle navigation
今すぐプレイ!
カテゴリ
ディスカッション
グループ
人気記事...
ログイン
カテゴリ
ディスカッション
グループ
人気記事...
ホーム
›
Japanese
›
テクニカルサポート
パイではなくてタルトです
ぽて (JP1)
JP1
投稿:9,457
04.04.2018
で
テクニカルサポート
グルメイベントの4ステージの説明が間違っています。
わざとミスリードしているのではないと信じたいwwww
2
コメント
セライア (JP1)
JP1
投稿:3,323
04.04.2018
ちょっと待って!
パイかタルトかどちらが正解?
生産時間も材料も違うんだから、
すごく重大
なんですけど?
今、タルト作ってます、パイだったら泣く、いや、泣き寝入りなんてせずに損害賠償請求します!!
・・・
某サイトだと「Collect apple pie」
になってるのを発見!
つまり、
イラストが間違い?!
「パイではなくてタルトです」ではなく「タルトではなくてパイです」が正解?!
イースターのイラスト違いは中身が正しかったから笑い話にしたけど、これは重大問題、笑って許せるものではないでしょ<(`^´)>
タルトの収獲したら、カウントがどうなったか報告しますね(>_<)
0
きゅお (JP1)
投稿:347
04.04.2018
タルトで正解
ですね~
0
ぽて (JP1)
JP1
投稿:9,457
04.04.2018
編集済:04.04.2018
タルトですよ。
すでに検証済みです。
1
セライア (JP1)
JP1
投稿:3,323
04.04.2018
編集済:18.03.2019
タルトなんですね
、うわぁ、助かったーーー(^_^;)
タルト収穫まで1時間以上あって、スキップするにはゴールドが痛いので、ジレジレしてたんですよ(>_<)
きゅおさん、ぽてちんさん、ありがとうございます(^^)
運営、とっとと直さないと、ホントに損害賠償(補填)請求されますよ!?
Post edited by セライア (JP1) on
18.03.2019
2
cune (JP1)
JP1
投稿:291
04.04.2018
原語(英語)は
アップルタルト = Apple pie
アップルパイ = Apple turnover
なので単純なミスでしょうね。
これ以外にも日本語版は原語とは違う単語を使ってるものがあるので
全部原語に合わせて欲しいです。
というか、どうして違う単語を採用したのでしょう?
(日本語のサポートさんはこれらを全部把握してるのでしょうか)
4
セライア (JP1)
JP1
投稿:3,323
06.04.2018
「アップルタルト」作って確かに4段階目完了できました(^_^;)
現在ラスト6段階目、ナプキン集めに苦戦中(>_<)
ナプキン集めの目途さえつけば牛乳はなんとかします(^_^;)
0
コメントを残す
ボールド
イタリック
取り消し線
Ordered list
順序なしリスト
フォーマット
ネタバレ
コード
引用
表題2
表題1
絵文字
URL
画像
左へそろえる
中央でそろえる
右へそろえる。
HTMLビューに切り替える
フルページに切り替える
明るさを切り替える
画像/ファイルをドロップする
...としてコメントする
Back to Top
コメント
生産時間も材料も違うんだから、すごく重大なんですけど?
今、タルト作ってます、パイだったら泣く、いや、泣き寝入りなんてせずに損害賠償請求します!!
・・・某サイトだと「Collect apple pie」になってるのを発見!
つまり、イラストが間違い?!
「パイではなくてタルトです」ではなく「タルトではなくてパイです」が正解?!
イースターのイラスト違いは中身が正しかったから笑い話にしたけど、これは重大問題、笑って許せるものではないでしょ<(`^´)>タルトの収獲したら、カウントがどうなったか報告しますね(>_<)
すでに検証済みです。
タルト収穫まで1時間以上あって、スキップするにはゴールドが痛いので、ジレジレしてたんですよ(>_<)
きゅおさん、ぽてちんさん、ありがとうございます(^^)
運営、とっとと直さないと、ホントに損害賠償(補填)請求されますよ!?
アップルタルト = Apple pie
アップルパイ = Apple turnover
なので単純なミスでしょうね。
これ以外にも日本語版は原語とは違う単語を使ってるものがあるので
全部原語に合わせて欲しいです。
というか、どうして違う単語を採用したのでしょう?
(日本語のサポートさんはこれらを全部把握してるのでしょうか)
現在ラスト6段階目、ナプキン集めに苦戦中(>_<)
ナプキン集めの目途さえつけば牛乳はなんとかします(^_^;)