Accueil French Idées et suggestions

Erreurs de Traduction, venez nous aider !

13

Réponses

  • SystemSystem Messages: 106,969
    Modifié (24.10.2014)
    Attachment not found.

    Je ne sais pas ce que ça devait être ...
  • SystemSystem Messages: 106,969
    Modifié (27.10.2014)
    Le problème pour celle la c'est que c'est une référence à la chanson des Rolling Stones 'I can get no satisfaction'
    Donc pas vraiment traduisible... Si tu as la référence, tu comprends où ils veulent en venir.
    Le seul moyen que je vois c'est de trouver une chanson aussi connu en français qui permet de faire le même jeu de mots. Mais je vois pas ^^
  • Ghaash ()Ghaash () Messages: 3
    Modifié (03.01.2015)
    Salut à tous,
    Je suis nouveau sur ce forum et donc j'ignore si ça a déjà été remonté :

    53er.png
  • HardBroken (FR1)HardBroken (FR1) Messages: 108
    Modifié (08.01.2015)
    Non correspondance des icônes images avec leurs explications

    93y4.jpg
  • HardBroken (FR1)HardBroken (FR1) Messages: 108
    Modifié (21.01.2015)
    pour 10 OR et non pour 10 OU
    2bri.jpg
  • Mamiemikele (FR1)Mamiemikele (FR1) Messages: 2,283
    Modifié (16.02.2015)
    1- Il y a des personnes chez les modérateurs qui écrivent champ au singulier avec un s. C'est très choquant.

    2- Le terme de Décoration est gênant. En commençant à jouer, je croyais que c'était les médailles bleues de réputation (une décoration, genre Légion d'Honneur!) Pourquoi ne pas préférer le français Embellissement ?

    3- Sur l'écran accompagnant les caisses mystérieuses tombées du ciel (les premières, celles qu'on ouvre gratuitement), le titre est dans une langue germanique non identifiée (je n'y ai plus accès, étant plus loin dans le jeu)
  • 3zer3zer Messages: 9
    Modifié (21.02.2015)
    Dans l'introduction d'A nous l'aventure, il y a beaucoup d'erreurs.

    "On campait à la dure" - "On campait durement"
    "vous pouvez dormir dans l'un de ces bâtiments d'animaux si besoin est." - "vous pouvez dormir dans l'un de ces bâtiments si vous en avez besoin."
  • Jules Charmant2Jules Charmant2 Messages: 213
    Modifié (21.02.2015)
    3zer a écrit: »
    Dans l'introduction d'A nous l'aventure, il y a beaucoup d'erreurs.

    "On campait à la dure" - "On campait durement"
    "vous pouvez dormir dans l'un de ces bâtiments d'animaux si besoin est." - "vous pouvez dormir dans l'un de ces bâtiments si vous en avez besoin."

    si il est vrai qu'il y a quelques erreurs, celles citées n'en fond pas parties
    le terme "à la dure" est souvent utilisé, d'ailleurs je ne suis pas sûr que "camper durement" se dise,c'est un peu si comme si pour "cuisiner à l'ancienne" on disait "cuisiner anciennement" :D
    quand à la phrase qui fini par un verbe conjuguer, cela se fait aussi! :D
  • grand poirier2grand poirier2 Messages: 1,768
    Modifié (21.02.2015)
    HardBroken a écrit: »
    pour 10 OR et non pour 10 OU
    2bri.jpg

    ça fait deux ans que ggs met ou à la place d'or (récompense de connexion ) jamais rectifié :(
    poste 46 datant du 24/11 /2013
  • Ma2013 (FR1)Ma2013 (FR1) Messages: 1,277
    Modifié (21.02.2015)
    Mamiemikele a écrit: »
    1- Il y a des personnes chez les modérateurs qui écrivent champ au singulier avec un s. C'est très choquant. ...

    (humour)

    Hum... c'est vrai que c'est "très choquant" quand les modos écrivent un mot.... correctement ;)

    Eh oui : 1 champ (sans "s"), plusieurs champs (avec "s")


    EDIT : effectivement, toutes mes excuses, j'avais compris ta remarque à l'envers Mamiemikele (oups, j'étais pas bien réveillée, désolée)
  • hocharfrgamers (FR1)hocharfrgamers (FR1) Messages: 6
    Modifié (21.02.2015)
    vous n avez rien d autres a faire ; que ce genre de réflexion
    il y a des gents qui bosse pour que vous puissiez jouer
  • mélusine3 (FR1)mélusine3 (FR1) Messages: 1,164
    Modifié (21.02.2015)
    Bonsoir,
    ...il y a des gents qui bosse pour que vous puissiez jouer

    Cela m'a permis de me pencher sur une subtilité un peu vague certes que j'avais oubliée : une explication ici pour les curieux ^^

    Je vote une nouvelle fois pour le OU :)
    En même temps depuis le temps (les débuts de BigFarm??), lorsque ce OU au lieu de OR sera corrigé, ce sera tout un pan de l'univers BigFarm qui disparaîtra :)

    L'idée est ici de relever les erreurs véritables, ou éventuellement ce qui n'est pas clair au point d'induire les joueurs en erreur. N'oublions pas cependant que les traducteurs ne peuvent pas faire de textes trop longs, sinon ça ne rentre pas dans les cases, la seule solution après est de réduire la taille de la police d'affichage et ce n'est pas forcément mieux.

    Pour l'histoire des champs, je crois qu'il s'agissait justement de dire que certains écrivent un champs au lieu de un champ. Ceci étant, ce n'est pas ce qui me choque le plus :)

    Bonne soirée ^^

    edit :

    Oups! J'ai oublié de mettre le lien d'une autre discussion faite cet après-midi et qui aurait toute sa place ici à mon avis : voir ici ^^
  • Dakota91 (FR1)Dakota91 (FR1) Messages: 63
    Modifié (20.03.2015)
    Tandis que les bateaux appareillent, les chevaux sont appariés....
  • SystemSystem Messages: 106,969
    Modifié (28.04.2015)
    Dans n'importe quelle ferme il y a souvent des cases non utilisées. Pourquoi ne serait-il pas possible de les renseigner dans la structure du dessin. Cela inciterais davantage le joueur de compléter ces cases vides par des décorations ou des embellissements.
  • jonquille62jonquille62 Messages: 1,402
    Modifié (06.05.2015)
    mélusine3 a écrit: »
    Bonsoir,



    Cela m'a permis de me pencher sur une subtilité un peu vague certes que j'avais oubliée : une explication ici pour les curieux ^^

    Je vote une nouvelle fois pour le OU :)
    En même temps depuis le temps (les débuts de BigFarm??), lorsque ce OU au lieu de OR sera corrigé, ce sera tout un pan de l'univers BigFarm qui disparaîtra :)

    L'idée est ici de relever les erreurs véritables, ou éventuellement ce qui n'est pas clair au point d'induire les joueurs en erreur. N'oublions pas cependant que les traducteurs ne peuvent pas faire de textes trop longs, sinon ça ne rentre pas dans les cases, la seule solution après est de réduire la taille de la police d'affichage et ce n'est pas forcément mieux.

    Pour l'histoire des champs, je crois qu'il s'agissait justement de dire que certains écrivent un champs au lieu de un champ. Ceci étant, ce n'est pas ce qui me choque le plus :)

    Bonne soirée ^^

    edit :

    Oups! J'ai oublié de mettre le lien d'une autre discussion faite cet après-midi et qui aurait toute sa place ici à mon avis
    : voir ici ^^

    J'ai vu que la discussion dont tu parles avait été fermée.
    Mais un modo ou CM ne peut-il pas aller sur les topics "trucs et astuces " des évents concernés par ces captures d'écran anciennes, et y ajouter l'info pour dire que les ouvriers spécialisés ont été remplacés par les aides de la bibliothèque?
    Cela éviterait aux petits nouveaux qui découvrent le jeu de devoir poser à nouveau la question ou de devoir chercher une réponse perdue au milieu du forum.
  • elya93 (FR1)elya93 (FR1) Messages: 90
    Modifié (06.05.2015)
    pour l'arbre à lapins, ce n'est pas un sureau mais un forticia,le 1er arbuste du printemps qui fleuri après ce sont les lilas
  • SystemSystem Messages: 106,969
    Modifié (13.05.2015)
    jonquille62 a écrit: »
    J'ai vu que la discussion dont tu parles avait été fermée.
    Mais un modo ou CM ne peut-il pas aller sur les topics "trucs et astuces " des évents concernés par ces captures d'écran anciennes, et y ajouter l'info pour dire que les ouvriers spécialisés ont été remplacés par les aides de la bibliothèque?
    Cela éviterait aux petits nouveaux qui découvrent le jeu de devoir poser à nouveau la question ou de devoir chercher une réponse perdue au milieu du forum.
    Bonsoir,

    J'ai modifié les images dans les guides donc ces ouvriers spécialisés n'embrouilleront plus les nouveaux :)

    Si j'en ai oublié, il ne faut pas hésiter à me le dire.
  • Mamiemikele (FR1)Mamiemikele (FR1) Messages: 2,283
    Modifié (13.06.2015)
    Bonjour,

    Qu'est-ce qu'un boncanteur ?

    0q8c.png
  • [Utilisateur supprimé][Utilisateur supprimé] Messages: 595
    Modifié (13.06.2015)
    Bonjour ,

    Je pense que c'est voulu c'est un jeu de mot de GGS.
    Sur la ferme bonbon nous récupérons des bons et le boncanteur nous permet d'échanger nos bons.
  • Mamiemikele (FR1)Mamiemikele (FR1) Messages: 2,283
    Modifié (19.06.2015)
    Bonjour aux modos,

    Humus de serre, ça serait-y pas mieux ? Merci.

    ads4.pngads4.pngads4.pngRien à faire pour coller mon image. Il s'agit du cercle autour de la serre, quand je l'ouvre sur mon humus : il affiche "greenhouse humus" en anglais

    J'essaye comme ça :

    ads4.pnghttp://zupimages.net/up/15/25/ads4.png
  • SystemSystem Messages: 106,969
    Modifié (19.06.2015)
    Bonjour Mamiemikele
    çà a déjà été signalé Marylou fait remonter :)
  • Mamiemikele (FR1)Mamiemikele (FR1) Messages: 2,283
    Modifié (19.06.2015)
    Merci pour l'info, belvedere
  • Yvelli (FR1)Yvelli (FR1) Messages: 7
    Modifié (08.07.2015)
    Bonjour,

    A mon avis, il serait plus intéressant d'utiliser le mot "Pivoter" à la place de "Tourner", en jeu.

    Cordialement,
  • pyerros (INT1)pyerros (INT1) Messages: 1,685
    bonsoir, un petit détail mais quand même  : je me disais que le titre "questions les annonces officielles" pourrait aisément supporter un petit mot en plus quelque part, comme "sur" par exemple.
  • Tchip3Tchip3 Messages: 781
    Bonjour à tous,

    Dans mes notifications, il y a un post qui apparaît mais seulement voilà quand je clique dessus pour aller le lire, je suis redirigée vers çà

    errreurtraduction

    Merci de corriger ces erreurs de traduction.

    Bon jeu.
  • CM CellardoorCM Cellardoor Messages: 5,785
    Bonjour Tchip,

    C'est notre prochain gros chantier. Nous finalisons quelques corrections de bugs et d'éléments du forum actuellement et nous lancerons dans les semaines qui viennent à la traque à toutes les erreurs de traduction. :)

    Cordialement,

    Pierre
  • Tchip3Tchip3 Messages: 781
    Bonjour Pierre,

    Merci pour votre "répondre".

     :naughty: :chuffed: 
  • perette32 (FR1)perette32 (FR1) FR1 Messages: 159
    joezar (FR1) a dit :
    Bien vu !!! Cake=oeil de lynx !!!
    Cela n'avait pas "été signalé"

    Bonjour à tous,
    Tu rigoles, joezar ? il y a des années que je lis cela sur le forum ! mdr !

    Cependant, il est vrai que GGS n'a jamais daigné rectifier.
  • chapi50 (FR1)chapi50 (FR1) Messages: 4,049

    heu...là...j'ai beau chercher...je ne saisis pas le sens !!!

  • lisoo (FR1)lisoo (FR1) FR1 Messages: 529
    Bonjour à tous, 

    Je ne sais pas si ça a déjà été signalé ou non mais lors du cadeau quotidien, on peut gagner parfois des pièces d'or.
    Or :) , il est écrit vous avez gagné 20, 30, 50 OU et non OR.
    Voilà bon jeu à tous

Ajouter un commentaire

GrasItaliqueBarréOrdered listListe non ordonnée
Emoji
Image
Aligner à gaucheCentrer le texteAligner à droiteBasculer en code HTMLBasculer en mode plein écranAllumer les lumières
Déplacer image/fichier