Diskussion zur deutschen Übersetzung der OA: Eine Goldbestätigung, ein Geschenk und ein Gorilla

BaileyBailey Beiträge: 9,712Moderator, ModDarkBlue
bearbeitet 26.03.2019 in Diskussionen und Fragen
Hallo zusammen,

ihr könnt hier über die deutsche Übersetzung der OA diskutieren.

Wenn die OA genügend Likes bekommt, werden wir die zukünftigen OAs immer so übersetzen.

Liebe Grüße

Bailey
Post edited by Bailey on

Kommentare

  • NoAim (DE1)NoAim (DE1) Beiträge: 643DE1
    bearbeitet 26.03.2019
    So versteht es auch jeder der dem Internetenglisch nicht mächtig ist :'D

    Gab ja genug Beschwerden xD
    NoAim @ de 1
  • King_of_Dusk (DE1)King_of_Dusk (DE1) Beiträge: 956DE1
    Jepp, damit macht ihr euch viel zu viel zusätzliche Arbeit.

    Dienerprobleme statt Serverprobleme führt eher zur Irritation von 99% der Leser, da kein Mensch einen Server Diener nennt  :)

    Es reicht m.E. völlig aus, wenn ihr die eine oder andere englische Bezeichnung/Formulierung, die bei uns nicht gebräuchlich ist, in verständliches Deutsch umwandelt, oder hinter bestimmte Bezeichnungen (z.B. Perfomance) in Klammer die deutsche Bedeutung setzt. 
                                               
  • gela51 (DE1)gela51 (DE1) Beiträge: 634DE1
    bearbeitet 26.03.2019
    Lambee (DE1) schrieb:
     Bei dem Wort musste ich auch lachen, aber zuerst habe ich mich gefragt, was es bedeuten soll und habe im original Text nachgeschaut. ;)

    :D ging mir auch so

    Mich hat der zweite Beitrag eher irritiert

    Mich auch, vor allem das hier:

    Einige Verbesserungen der Darbietungsprobleme in ÜTHS5

    Was ist ÜTHS5 :o .....ja ich hab´s gelesen - Übertext-Heraufsetzungs-Sprache 5.....aber wer soll damit was anfangen 😂

    Ich denke das inzwischen jeder die Bedeutung der Wörter Bug, Update, Server, Booster....etc. kennt  ;)

    Diese Übersetzung ist wohl doch eher ein Aprilscherz 🤣
    Post edited by gela51 (DE1) on
          
    Windows 10 / 64 bit - Opera, Version 64.0.3417.92
     Cache & Cookies werden regelmäßig gelöscht


  • karabaumdrache (DE1)karabaumdrache (DE1) Beiträge: 531DE1
    Beim ersten Mal war ich extrem irritiert von der Übersetzung. Nach nochmaligen Lesen bin ich überzeugt, das es ein Aprilscherz werden soll. Geht gar nicht anders, das kann nur ein Scherz sein. Bitte tut Euch das nicht an liebe Mod's


    Meine persönlichen Highlights:
    Dienerprobleme 
    Sachenpark-Veranstaltung
    veranstaltungskennzeichnenden Gebäude
    innergenossenschaftlichen Mitgliederrangliste
    ÜTHS5 (Übertext-Heraufsetzungs-Sprache 5)
    Käferreparaturen
    Fehlverhalten der Genossenschafts-Dauerbestellung
     
    Signatur von jonquille6 (FR1)
    Google Chrome Version 74.0 / Windows 10 64-bit
  • Anilla (DE1)Anilla (DE1) Beiträge: 2,389DE1
    die "Verdeutschung" kann nur ein Aprilscherz sein!

    Sachenpark im Ziertal z.B. und die Große Bauernhof-Gruppe

    Danke jonquille6 FR1                                             ~Elite-Farmer~ Wir haben Plätze frei!
    Windows 10 Home Version 1803 - Firefox 64.0.2 64-Bit
  • Lambee (DE1)Lambee (DE1) Beiträge: 1,062DE1
    Beim ersten Mal war ich extrem irritiert von der Übersetzung. Nach nochmaligen Lesen bin ich überzeugt, das es ein Aprilscherz werden soll. Geht gar nicht anders, das kann nur ein Scherz sein. Bitte tut Euch das nicht an liebe Mod's


    Meine persönlichen Highlights:
    Dienerprobleme 
    Sachenpark-Veranstaltung
    veranstaltungskennzeichnenden Gebäude
    innergenossenschaftlichen Mitgliederrangliste
    ÜTHS5 (Übertext-Heraufsetzungs-Sprache 5)
    Käferreparaturen
    Fehlverhalten der Genossenschafts-Dauerbestellung
    Da hast Du mehr gelesen als ich (ich habe viel früher aufgehört zu lesen ;)). Ich glaube, Du und Gut Landluft habt recht. Am 1. April wäre die Nachricht zu offensichtlich gewesen. Das erinnert mich an die Zeit, als Leone noch Moderator war. Die Idee könnte von ihm sein. 😜

     

  • Garhell (DE1)Garhell (DE1) Beiträge: 2
    Super Vorbereitung für den 1.4., lach!
  • marlen9 (DE1)marlen9 (DE1) Beiträge: 497DE1
    Verdeutschung, ich könnte mich kugeln,
    Oh wie ist da schön, lach, lach!" April, April, auch wenn er noch nicht da ist.
  • Cazekiel (DE1)Cazekiel (DE1) Beiträge: 382DE1
    Endlich wird hier im Forum mal nicht nur gemeckert sondern herzhaft gelacht. Danke dafür.

    Ich liebe  die 'beeindruckend frostige Osterhasenstatue'  und natürlich die 'Käferreparaturen'  :p 

    Allerdings denke ich auch, dass es sich eher um einen vorgezogenen Aprilscherz handelt.
                                                                                                                Humor ist wenn man trotzdem lacht  :) 


  • ChezMimi (DE1)ChezMimi (DE1) Beiträge: 2,246DE1
    Zuerst dachte ich : wie aufmerksam! Dann beim Lesen, dachte ich : oh je, ich muss mal wieder einen Deutschkurs in der VHS belegen. 

        
  • Lambee (DE1)Lambee (DE1) Beiträge: 1,062DE1
    Zuerst dachte ich : wie aufmerksam! Dann beim Lesen, dachte ich : oh je, ich muss mal wieder einen Deutschkurs in der VHS belegen. 

    🤣 Keine Sorge Mimi, das brauchst Du nicht. Da Deutsch meine Muttersprache ist, kann ich Dir bestätigen, dass ich keinen Menschen kenne, der sich so ausdrückt und für mich selbst wäre es wie Rätsel raten - keine Ahnung, was mit manchen Begriffen gemeint sein könnte und wie ich die in Englisch übersetzen könnte. Bei uns gibt es den Ausdruck "English for runaways". 😂

     

  • Lambee (DE1)Lambee (DE1) Beiträge: 1,062DE1
    bearbeitet 01.04.2019
    Dazu, dass es hier in Zukunft nur noch "verdeutschte" Übersetzungen geben wird, kann ich nur sagen:  "Oh mein Gott!" und: "Schade, dass das kein Aprilscherz war!" Dann sollte ich mich als Muttersprachler besser schleunigst zu einem Kurs "Verdeutschtes Deutsch" bei der VHS anmelden. 

    Ob wir es wollen, oder nicht - wir können uns dem Fortschritt nun mal nicht verschließen (auch wenn es schwer fallen mag) und das ist in meinen Augen auf jeden Fall ein riesengroßer Schritt zurück! Bin mal gespannt, wie viele Posts es künftig fürs bessere Verständnis geben wird.

    PS: Das ist mal wieder ein Anlass, wo ich mir wünschte, dass die Namen der Likes öffentlich sichtbar wären. Es würde mich brennend interessieren, wer diese Übersetzung 1:1 verstanden hat, oder ob einige das Like vielleicht als Ersatz für LOL geklickt haben...
    Post edited by Lambee (DE1) on

     

  • Gut Landluft (DE1)Gut Landluft (DE1) Beiträge: 7,380DE1
    Lambee (DE1) schrieb:
     "Schade, dass das kein Aprilscherz war!" 

    Win10 (64 bit) mit  SRWareIron Version 77.0.4000.0 (Offizieller Build) (64-Bit)
  • AnneBoleyn (DE1)AnneBoleyn (DE1) Beiträge: 125DE1
    Seid Ihr sicher, dass die Mods mit der angeblich "deutschen" Fassung Mühe hatten? Für mich sieht das wie das Produkt eines stumpfen Übersetzungsprogramms aus.
    Im Sinne von: "Google, sach ma', was heißt (…)?" - Google spuckt den gewohnten Unsinn oder Halbsinn aus, (den man natürlich noch einmal mit Verstand korrigieren sollte, wenn man der Sprache wirklich dienen möchte) und der wird 1:1 der Öffentlichkeit als "Deutsch" präsentiert. Nee nee nee! Deutsch ist es erst, wenn man als Muttersprachler nicht mehr über den Sinn rätseln muss. Und natürlich gibt es für alle "pseudo-eingedeutschten" Begriffe auch echte deutsche Übersetzungen, die wirklich verstanden werden können.
    Ich gehe aber davon aus, dass unsere Mods das wissen, denn normalerweise befleißigen sie sich doch einer angenehmen Ausdrucksweise. Daher schließe ich mich der Auffassung an, dass es ein von etwas längerer Hand vorbereiteter Aprilscherz war!
  • Schmetterlinge (DE1)Schmetterlinge (DE1) Beiträge: 1,294DE1
    seh ich als Aprilscherz da ja der 1. april heute ist ;)
    Schmetterlinge @ de 1  <3 o:) <3
    *Tavernenbesucher*
  • karabaumdrache (DE1)karabaumdrache (DE1) Beiträge: 531DE1
    "Hallo zusammen!
    Da die deutsche Übersetzung der OA überwiegend mehr Likes (33 zu 9) erhalten hat, werden wir in Zukunft die offiziellen Ankündigungen nur noch auf "deutsch-deutsch" übersetzen und die bisherige Art der Übersetzung, wie bereits hierangekündigt, nicht mehr weiterverfolgen.
    Wir danken für Eure Mitarbeit!
    Euer Moderatoren-Team"

    Definitiv ein Aprilscherz. 😂🤣
     
    Signatur von jonquille6 (FR1)
    Google Chrome Version 74.0 / Windows 10 64-bit
  • Lambee (DE1)Lambee (DE1) Beiträge: 1,062DE1
    "Hallo zusammen!
    Da die deutsche Übersetzung der OA überwiegend mehr Likes (33 zu 9) erhalten hat, werden wir in Zukunft die offiziellen Ankündigungen nur noch auf "deutsch-deutsch" übersetzen und die bisherige Art der Übersetzung, wie bereits hierangekündigt, nicht mehr weiterverfolgen.
    Wir danken für Eure Mitarbeit!
    Euer Moderatoren-Team"

    Definitiv ein Aprilscherz. 😂🤣
    Na ja, wie man es nimmt. Keledar's Beitrag hat 9 und Bailey's 33 Likes erhalten und da die Mods die Namen sehen können, haben sie die Möglichkeit, die Namen der 33 Likes der Ankündigung, gegen die des ersten Posts hier in diesem Thread, abzugleichen.

    Spätestens nach der nächsten Ankündigung werden wir es wissen und ansonsten bleibt für Englisch sprechende Spieler ja noch der Original Beitrag zum besseren Verständnis. 😀

     

  • Cazekiel (DE1)Cazekiel (DE1) Beiträge: 382DE1
    Okay, ich hoffe mal, dass es sich bei der Ankündigung, künftig nur noch verdeutschte Ankündigungen herauszugeben doch nur um einen Aprilscherz handelt (den wir ja heute haben ;) )  
                                                                                                                Humor ist wenn man trotzdem lacht  :) 


  • laluna0908 (DE1)laluna0908 (DE1) Beiträge: 440DE1
    Also ich muss dazu sagen das dieses verdeutschen auch nicht meins ist, ich möchte die OAs von Leone und Keledar ganz gerne mit ein bisschen denglisch. Es hat immer spass gemacht diese zu lesen und war immer wieder witzig, so daß ich bei jeder neuen OA etwas schmunzeln musste. 


  • ChezMimi (DE1)ChezMimi (DE1) Beiträge: 2,246DE1
    Wie oben geschrieben wurde, ist der Text eine Wort-wörtliche Übersetzung wie Computer es machen und nicht eine sinngemäße Übersetzung. 
    Ein kleiner Scherz sicherlich, vor allem nach dem Lesen der Ankündigung von Felix.
    Einen netten Einfall zum 1. April (bei uns sagt man : April-Fisch.
    Aber  dass 'echt' deutsch geschrieben wird, wünsche mir schon, denn für die 'coolen Statments auf eng-dt. in den Info-Threads gebe ich keine Likes."   
        
  • NoAim (DE1)NoAim (DE1) Beiträge: 643DE1
    bearbeitet 02.04.2019
    Man darf aber nicht vergessen dass es im Internet zu bestimmten Themen definierte englische Worter gibt die man einfach nicht übersetzen sollte. Denn sonst kommt genau dieser Quark raus wie in der deutsch-deutschen Übersetzung. Dass es diese gab war sicherlich auch eine kleine Hommage an alle Beschwerden die sich genau über grundlegende englische Wörter beschwert haben. Auch wenn wir im deutschen Forum sind,sind bestimmte englische Wörter wichtig. Sollte man etwas nicht verstehen dann kann man sicherlich auch einfach fragen. Außerdem wird die deutsche Sprache zunehmend englischer. Da muss man mit der Zeit gehen. 
    Post edited by NoAim (DE1) on
    NoAim @ de 1
Anmelden, um zu kommentieren.