Diskuze k "Aktualizace Trh 04.08.2015"

Milí farmáři,
zde nám můžete sdělit svůj názor, zpětnou vazbu, diskutovat a vyměňovat si dojmy o "Aktualizace Trh 04.08.2015".
S přáním hezkého dne
Foxes
zde nám můžete sdělit svůj názor, zpětnou vazbu, diskutovat a vyměňovat si dojmy o "Aktualizace Trh 04.08.2015".
S přáním hezkého dne
Foxes

COMMUNITY MANAGER
Post edited by Foxes on
0
Sign In to comment.
Komentáře
Nééééé, vždyť to byly nejhezčí dekorky ze všech událostí
black-.-angel @ cs 1
ahoj skoumale,
bohužel, je malá pravděpodobnost, že by jsme název změnili. Krom toho je to vcelku normální název (neříkám, že zrovna korektní), "organických farem" máme v čechách docela dost.
Foxes
COMMUNITY MANAGER
Jindra 112 @ cs 1
Spolek: Sýkorák
o věži dekorací nebyla ani řeč, pouze o Knihovně
Copak nechápeš? Můžeš být trošku konkrétnější?
Foxes
COMMUNITY MANAGER
black-.-angel @ cs 1
Ale... mě to vcelku těší, protože večer jedem na dovču, takže akci uvidíme, až jak budou nejhorší chyby vychytaný.
tak já doufám, že tenhle update by měl jít bez problémů. Zatím nemám vůbec žádné informace, kdy by mohla aktualizace přijít.
Foxes
COMMUNITY MANAGER
Buď ráda, že to tam nechali, než aby udělali podobně geniální překlad jako organický trh.
cool down ochladit zklidnit
Příklad: Tempers therefore need to cool down so that voting can take place normally.
Je tedy třeba uklidnit bouři, aby mohlo hlasování proběhnout normálně.
ale jinak a vámi naprosto souhlasím :-)
přijdte pobejt i kávu vám uvaříme a je jen na vás jestli ze spolku nebo od žida :-)
Ahoj marynelo,
cooldown je něco jako odpočet času do další možné funkce nebo do dalšího možného kroku.
Aktualizace: Bohužel ani dnes neproběhne aktualizace. O dalším vývoji vás budeme informovat.
Foxes
COMMUNITY MANAGER
Ano děkuji za odpověď.Tento výraz ač neangličtinářka jsem si nějak v souvislosti s textem odvodila sama ale to nic nemění na tom o čemž jsem už psala proč se nepoužívají na českém servru výrazy v češtině.Je spousta hráčů kterým toto činí potíže obzvlášt u starších ročníků.Jestliže je psána nějaká informace o něčem novém mělo by to být psáno srozumitelně pro všechny.
Ahoj,
nechci být šťoura, ale není odpočet spíš něco jako countdown? Musím se přiznat, že na cooldown jsem taky čučel ...
countdown a cooldown je v hráčské hantýrce skoro to stejné. Myslím, že je to poprvé, kdy se v překladu objevil takovýto výraz. Samozřejmě, pokud hráčům přijde nesrozumitelný, tak se v příštích aktualizacích již neobjeví a na podobná slova si dáme větší pozor.
Foxes
COMMUNITY MANAGER
Jinak na trh se velmi těším :-D
spolek TEAM
Jak napsala aluska666 - jen s tím rozdílem, že např. já nejsem ani ten, co má pouze základy angličtiny
ok, beru na vědomí a pro příště se toho budeme vyvarovat
Foxes
COMMUNITY MANAGER
Jindra 112 @ cs 1
Spolek: Sýkorák
Jak splnit, když nelze zadat celé množství i v případě, že ve stodole je několika násobek požadovaného množství? Je umožněno splnit cca 99 % objednávky a poslední kusy nelze zadat.
jedná se o stálou akci, proto také byla přesunuta na místo, kde stála původně garáž
Děkuji za nahlášení, pokud nejde zadat celé množství, pak je něco špatně. Už se díváme, kde by mohl být problém.
Tak nám pak dej vědět, jestli Trh tvoje očekávání splnil ;-).
Foxes
COMMUNITY MANAGER
Jindra 112 @ cs 1
Spolek: Sýkorák
přijdte pobejt i kávu vám uvaříme a je jen na vás jestli ze spolku nebo od žida :-)
Mě také nešla zvolit obtížnost,naskočila mě automaticky ta 3.(3 stany)...jde to opravit na nejtěžší ? Zkoušela jsem se znovu přihlásit,ale už to nešlo změnit...děkuji za odpověď